top of page

 

 

Accompagnement complet... Et en Deutsch ?

Vollzeit-Begleitung

 

Vous décidez de vous déplacer en Allemagne sur un salon, de vous informer sur les nouveautés et la concurrence, de vous situer sur le marché en général, de rencontrer des clients, de signer des contrats ou même d'exposer ?

 

Et en Deutsch ? vous accompagne.

 

Grâce à son réseau allemand, Et en Deutsch ? trouve l'hôtel, le standiste et sûrement le client adéquat !

 

 

 

 

 

 

 

 

Petites prestations, petits prix... Et en Deutsch ?

Kleine Leistungen, kleine Preise

 

Vous décidez d'exploiter les réseaux sociaux gratuits, de vous faire connaitre, de booster votre activité et de prendre contact avec une

clientèle allemande ?

Et en Deutsch ? vous accompagne sur les réseaux sociaux pour faire parler de vous sans pour autant vous ruiner.

Et en Deutsch ? traduit à petits prix vos messages brefs et informatifs.

 

Vous avez déjà des clients allemands et vous voulez juste une présence régulière afin de "poster" des messages brefs sur votre mur pour augmenter vos trafics vers l'Allemagne ?

Et en Deutsch ? vous permettra ensuite de rester en contact permanent avec votre clientèle germanique, de répondre brièvement à des questions non évoquées sur votre site ou de "partager" votre lien qui est maintenant en allemand.

 

Du sur mesure... Et en Deutsch ?

Maßgeschnitten

 

Artisan, vigneron ou industriel, de nos jours il est indispensable d'être connecté et de faire parler de soi.

Les budgets n'étant pas les même, Et en Deutsch ? vous propose une expertise "sur mesure" en adaptant vos demandes à votre porte-monnaie.

 

Petite PME, association ou entreprise xxl, Et en Deutsch ? vous accompagne sur Facebook, sur votre site internet, en traduction écrite vers l'allemand ou peut-être même en traduction simultanée directement en Allemagne afin de contacter, rencontrer, organiser et signer avec vos clients allemands.

 
 
 

 

 

 

 

Prestations... Et en Deutsch ? Leistungen

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Dites adieu aux moteurs de traduction qui effectuent du mot à

mot médiocre et qui nuisent à votre image plus qu'autre chose !

 

Prenons un exemple :
 
Pour un français, le symbole de la chance est le trèfle à quatre feuilles, Et en Deutsch ? : das Kleeblatt
Pour un allemand, le symbole de la chance est le cochon, Et en Deutsch ? : das Schwein
 
Maintenant, imaginez que vous vouliez souhaiter à votre client allemand bonne chance à "la française" et vous lui dites "bon trèfle à quatre feuilles", il ne comprendra sûrement pas ! D'ailleurs, et en passant, vous non plus si c'est lui qui vous souhaite "bon cochon" !
 
D'un autre coté, qui peut, de nos jours et vu les tarifs, s´offrir un traducteur/interprète ou même faire traduire ses textes en allemand à un prix raisonable ?
 
Vous, et dès maintenant avec Et en Deutsch ? car à vrai dire et bien qu'il fasse des erreurs, l'être humain est tout de même irremplaçable... ou connaissez vous des machines qui ont le sens de l'humour ?
 
 
 

 

 

 
bottom of page