top of page

Laetitia Belliard

 

Mon parcours, mes atouts...

Et en Deutsch ?

 

Mein Lebenslauf, mein Trumpf

Mon parcours... Et en Deutsch ? Mein Lebenslauf

 

J'ai quitté la France pour m'installer en Allemagne en 1991.

 

Diplômée en langues étrangères appliquées, j'ai travaillé ces 10 dernières années en qualité de consultante et coordinatrice dans le cadre des relations franco-allemandes sur les salons internationaux annuels de Düsseldorf, Cologne et Essen.

 

Suite à mes missions d´accompagnements, de gestions de projets européens, ma connaissance accrue des relations franco-allemandes s'est développée au fil des années.

 

Mon domaine d'intervention se porte donc sur un choix de contenus et d'objectifs adaptés aux projets des entreprises, petites ou grandes, ou de personnes désirant un contact professionnel et une ouverture sur l'Allemagne.

 

Véritable passionnée des contacts humains, j'ai acquis une excellente maîtrise en terme d'approche culturelle de ces deux pays, tout en sachant restituer le message essentiel.

 

Orientée vers le futur... Et en Deutsch ? Zukunftsorientiert

 

Traductrice anti-conformiste et surtout "sous-titreuse" de films passionnée depuis des années, il me faut toujours faire passer LE message court sans jamais perdre ou dénaturer le sens de celui-ci.

 

Accro des réseaux sociaux et des nouvelles technologies, je me suis spécialisée dans la traduction de messages informatifs et courts via Twitter et Facebook.

 

J'aide aujourd'hui les entreprises, organisations et associations à optimiser leur relations vers l'Allemagne sur le web et je propose des réunions afin de mieux comprendre la business culture germanophone.

 

 

Mes atouts : mon réseau franco-allemand, mes talents d'organisatrice et de multitasking, et bien sûr mon humour !

 

 

 

 

bottom of page